Desislava Nedyalkova


A translator of Polish into:
bulgarian

Genre
Essay
Poetry
Prose

Email: Desi_Ned@yahoo.com




Translation:

2005
  • Author first and last name: Adam Zamojski
    Title of the original: Własną drogą. Osobliwe dzieje Polaków i ich kultury
    Title of the translation: Полският път. Хилядолетната история на поляците и тяхната култура
    Place of publication: Wydawnictwo ABAGAR, Veliko Tarnovo
    Language of the translation: bulgarian

2004
  • Author first and last name: Józef Tischner
    Title of the original: Myślenie według wartości
    Title of the translation: Мислене според ценностите
    Place of publication: Wydawnictwo SONM, Sofia
    Language of the translation: bulgarian

  • Author first and last name: Katarzyna Grochola
    Title of the original: Nigdy w życiu
    Title of the translation: Никога вече
    Place of publication: Wydawnictwo Colibri, Sofia
    Language of the translation: bulgarian

  • Author first and last name: Cezary Wodziński
    Title of the original: Św. Idiota. Projekt Antorpologii apofatycznej
    Title of the translation: Светият Идиот. Опит за апофатична антропология
    Place of publication: Wydawnictwo SONM, Sofia
    Language of the translation: bulgarian

2002
  • Author first and last name: Marek Bieńczyk
    Title of the original: Melancholia. O tych, co nigdy nie odnajdą straty
    Title of the translation: Меланхолия. За тез, които никога изгубеното няма да намерят
    Place of publication: Wydawnictwo SONM, Sofia
    Second translator: Martyna Aikova-Gurecka
    Language of the translation: bulgarian

2001
  • Author first and last name: Michał Paweł Markowski
    Title of the original: Efekt inskrypcji. Jacques Derrida i literatura
    Title of the translation: Ефектът на вписването. Жак Дерида и литературата
    Place of publication: Wydawnictwo SONM, Sofia
    Language of the translation: bulgarian

2000
  • Author first and last name: Gustaw Herling - Grudziński
    Title of the original: Inny Świat
    Title of the translation: Друг свят
    Place of publication: Wydawnictwo AB, Sofia
    Language of the translation: bulgarian

  • Author first and last name: Slawomir Mrożek
    Title of the original: Piękny widok
    Title of the translation: Красива гледка
    Place of publication: Theatre Authors Agency
    Language of the translation: bulgarian

  • Author first and last name: Slawomir Mrożek
    Title of the original: Wielebni
    Title of the translation: Преподобните
    Place of publication: Theatre Authors Agency
    Language of the translation: bulgarian