Charles Zaremba


A translator of Polish into:
french

Genre
Prose

Email: ch.zaremba@gmail.com




Translation:

2017
  • Author first and last name:
    Title of the original:
    Title of the translation:
    Place of publication:
    Language of the translation: albanian

  • Author first and last name:
    Title of the original:
    Title of the translation:
    Place of publication:
    Language of the translation: albanian

  • Author first and last name:
    Title of the original:
    Title of the translation:
    Place of publication:
    Language of the translation: albanian

  • Author first and last name:
    Title of the original:
    Title of the translation:
    Place of publication:
    Language of the translation: albanian

  • Author first and last name: Marek Hłasko
    Title of the original: Drugie zabicie psa
    Title of the translation: La mort du deuxième chien
    Place of publication: Mirobole, Bordeaux
    Language of the translation: french

2012
  • Author first and last name: Marek KRAJEWSKI
    Title of the original: Koniec świata w Breslau
    Title of the translation: Fin du monde à Breslau
    Place of publication: Gallimard, Paris
    Language of the translation: french

  • Author first and last name: Marek KRAJEWSKI
    Title of the original: Śmierć W Breslau
    Title of the translation: La mort à Breslau
    Place of publication: Gallimard, Paris
    Language of the translation: french

2011
  • Author first and last name: Andrzej STASIUK
    Title of the original: Taksim
    Title of the translation: Taksim
    Place of publication: Actes Sud, Arles
    Language of the translation: french

2010
  • Author first and last name: Andrzej STASIUK
    Title of the original: Dojczland
    Title of the translation: Mon Allemagne
    Place of publication: Christian Bourgois, Paris
    Language of the translation: french

2009
  • Author first and last name: Andrzej STASIUK
    Title of the original: Fado
    Title of the translation: Fado
    Place of publication: Christian Bourgois, Paris
    Language of the translation: french

2008
  • Author first and last name: Włodzimierz Odojewski
    Title of the original: Nie można cię samego zostawić o zmierzchu
    Title of the translation: La nudité des femmes
    Place of publication: Les Allusifs, Montréal-Paris
    Language of the translation: french

  • Author first and last name: Kornel FILIPOWICZ
    Title of the original: Romans prowincjonalny
    Title of the translation: Romance provinciale
    Place of publication: Les Allusifs, Montréal-Paris
    Language of the translation: french

2007
  • Author first and last name: Magdalena TULLI
    Title of the original: Skaza
    Title of the translation: Le défaut
    Place of publication: Stock, Paris
    Language of the translation: french

2006
  • Author first and last name: Włodzimierz Odojewski
    Title of the original: Sezon w Wenecji
    Title of the translation: Une saison à Venise
    Place of publication: Les Allusifs, Montréal-Paris
    Second translator: Agnès Wisniewski
    Language of the translation: french

1996
  • Author first and last name: Karol Modzelewski
    Title of the original: Dokąd od komunizmu?
    Title of the translation: Quelle voie après le communisme ?
    Place of publication:
    Language of the translation: french